Keine exakte Übersetzung gefunden für تحضير دقيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحضير دقيق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des travaux préparatoires approfondis seraient essentiels avant la conférence proposée, afin de garantir le succès de celle-ci.
    وقيل إنه يلزم عمل تحضيرى دقيق قبل عقد المؤتمر المقترح، ضمانا لنجاحه.
  • En conclusion, le Président fédéral remercie le Directeur général et ses collaborateurs pour le soin qu'ils ont apportés aux préparatifs de la Conférence.
    واختتم كلمته موجها شكره إلى المدير العام وموظفيه على ما قاموا به من أعمال تحضيرية دقيقة للمؤتمر.
  • - cela prend 40 minutes pour le préparer.
    لأنها تأخذ 40 دقيقة للتحضير أوه ، 40 ؟
  • Il a été souligné à cet égard que l'ordre du jour de la Conférence devrait être ciblé, afin de permettre aux délégations de se préparer sérieusement sur la base d'une documentation fournie par le secrétariat en temps utile et de mener des débats ouverts et de fond.
    وجرى التشديد في هذا الخصوص على أن جدول أعمال المؤتمر ينبغي أن يكون مركِّزا على جوانب محددة، بحيث يتيح للوفود أن الاضطلاع بأعمال تحضيرية دقيقة بالاستناد إلى وثائق توفرها الأمانة في أوانها وإجراء مناقشات صريحة وموضوعية.
  • Pourquoi les hommes font-ils leurs bagages à la dernière minute ?
    لماذا يصر الاولاد على تحضير حقائبهم فى اخر دقيقة
  • Dans sa réponse datée du 22 novembre 2004, le Gouvernement thaïlandais a exprimé ses vifs regrets pour les 78 décès survenus lors d'un transport de détenus, et a estimé, «avec le recul, qu'avec davantage de précautions et une meilleure préparation l'incident aurait pu être évité».
    وقد ورد رد مؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أعربت فيه الحكومة عن بالغ أسفها إزاء مقتل 78 شخصاً أثناء عملية نقل للمحتجزين ووصفت هذا الحادث بقولها "إن هذا يُعتبر، بعد النظر إلى ما وقع، حادثاً كان من الممكن تجنُّبه بمزيد من العناية والتحضيرات الدقيقة".
  • La Conférence d'examen de 2010 et son comité préparatoire ont permis des discussions approfondies sur les trois piliers du Traité, à savoir la non-prolifération, le désarmement et l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
    ويتيح مؤتمر الاستعراض في عام 2010 ولجنته التحضيرية فرصاً لإجراء مناقشة دقيقة بشأن كل الركائز الثلاث للمعاهدة وهي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
  • En clôturant la réunion, les membres de la Commission de consolidation de la paix ont renouvelé leur appui au processus de consolidation de la paix en Sierra Leone et réaffirmé leur volonté de suivre de près la préparation des élections de juillet.
    وانتهى الاجتماع بإعادة تأكيد أعضاء لجنة بناء السلام دعمهم لعملية توطيد السلام في سيراليون والتزامهم بمتابعة دقيقة للأعمال التحضيرية لانتخابات تموز/يوليه.
  • Lorsque les discussions et les négociations auront abouti et lorsqu'une décision aura été prise sur les questions de structure, on pourra établir des incidences financières précises et le Secrétariat pourra entreprendre toutes les consultations nécessaires sur le détail des préparatifs et des réunions préparatoires régionales.
    وهذا من شأنه أن يمكن الأمانة العامة من إجراء كل ما يلزم من مشاورات بشأن التفاصيل الدقيقة للأعمال التحضيرية والاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
  • S'agissant des relations entre entreprises et consommateurs, la fonction première d'un SGD est de donner aux consommateurs des informations complètes et précises pour la préparation de leur voyage ainsi que la possibilité de réserver en ligne.
    وفيما يتعلق بالعلاقات بين مؤسسات الأعمال والمستهلكين، تتمثل الوظيفة الأولى لنظام إدارة الوجهات السياحية في تزويد المستهلكين بمعلومات جامعة ودقيقة للتحضير لأسفارهم إلى جانب وسائل الحجز عبر الاتصال المباشر بالإنترنت.